samedi 20 novembre 2010
إعادة نظر
سيدي، لجمت لساني منذ سميتني امرأة في شهادة ميلادي...
عينايا أصيبتا بعمى الألوان منذ أن قمعت أنوثتي في صدري و طوقت حزامي...
كبّلت فكري بعاداتك و تقاليدك التي لا تناسب غير زيف رجولتك...
اليوم يا سيدي... أطالبك بإعادة النظر في محاكمتي...
اليوم يا سيدي... أرجو منك العفو عن عفويتي...
فانا امرأة أدمتها قيودك ...
تلعثم لسانها من جبروتك...
أنا امرأة، لا ترضى بذل رجل بدون رجولة...
أنا امرأة، تتنفس كبرياء و عزة نفس...
اعد محاكمتي أن أردت...
اقتلني بطعنة واحدة...
لكن.. لن تجبرني يوما ...
ان أعيش بين قدميك
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
bien écrit
RépondreSupprimerكلام جميل و إحساس أجمل ... أحسنت إختيار الكلمات و ترتيبها مما جعلها تتكلم بلسان حالك ... زيد ذوقنا بربي ... :)
RépondreSupprimerPS : نتفكر كتبت حاجة في نفس السياق ... نلوج عليها و تو نحظى إنشاء الله
Je ne savais pas que tu écrivais en arabe :)).... je suis émus la ...!!!
RépondreSupprimerj'aime les mots les sentiments les points ^^
c'est ma toute première fois que j'écris en arabe, pour avorter ce petit texte sur un clavier noté uniquement en français , je vous raconte pas la galère :D
RépondreSupprimermais quand je trouvais pas les lettres adéquates, j'ouvrais la page de nawress ou de TPZ pour faire un copier coller de leurs lettres sur mon texte :D
Enfin, je vous raconte pas la galère !!!
merci Adel, ton avis m'intéresse beaucoup,
merci TPZ de m'avoir mis la puce à l'oreille, j'attends que tu me files le lien :p
pour moi ce texte est loin d'être parfait, et j'ai longtemps hésité à le publier, j'en profites pour remercier aussi illusions qui m'a encouragé à le faire !!
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimer@ fléna : wallahi moi non plus je ne le savais pas :D c'est ma première :D
RépondreSupprimerمنذ نعومة أظافري وانا احلم بمجتمع لايميز بين الرجل والمراة , لم يقم الرجل بتسمية المراة بهذا الاسم بل هو هبة من عند المولى عز وجل ,فاسمها اقترن بالانوثة والدفء والحنان ,انوثة تجعله مسرة للناظرين ودفء نلجأ اليه عند ماتشتد بنا الظروف , وحنان تغدق به علينا لفرط حبها لنا.
RépondreSupprimerليست الرجولة ان نتسلط على المراة فهي الام والزوجة والاخت ,لكن الرجولة ان تتحاور معها وتفهمها وتتفهمها فالمراة طباعها مختلفة ايما اختلاف مقارنة بالرجل.
لاتهمنا العادات والتقاليد البالية فنحن من يصنعها ولانرضى ان تذل امراة في عالمنا.
نحن نحبك ايتها المراة فلا تقسي علينا حينما تشتد لهجتنا تجاهك احيانا,فانما هو خوف عليك من مغبة الوقوع في خطأ,لم نخلق لنحاكم المراة نصفنا الثاني وانما لنتعاون في خضم هاته الحياة, فالحياة بدونك لاطعم لهاولالون ولارائحة.
اعيدي النظر في وجهة نظرك علك تجدي لنا نحن معشر الرجال ذرة حب في قلبك ولنتصافح على الود والحب والامان.
(متحرر)
متحرر : après votre joli texte que je n'ai cessé de lire et relire, je ne peux que revenir sur ma position et re réfléchir de nouveau !!! mais malheureusement tous les hommes ne pensent pas comme vous... il y a ceux aussi qui se vantent uniquement des théories sans jamais appliquer de tels idéaux dans la vie réelle...
RépondreSupprimerA vrai dire, ce texte n'est pas aussi anodin que ça en a l'air, au fait il représente quelque chose de bien précise à mes yeux !! et ce n'est pas la relation homme femme mon but, mais le texte s'est déroulé dans cette direction peut être à cause de mon manque d'expérience dans la rédaction en longue arabe !!!
Monieur متحرر désolée de vous avoir répondu en longue française, je ne peux faire autrement et encore merci pour votre joli texte
@ nawress: loool je m'attendais à une telle réaction surtout venant de toi, de la reine des écrits en arable :D
RépondreSupprimerCe monsieur ne mérite même pas d'être cité de nom
et oui je ne peux pas m'empêcher de mettre un peu de mon grain à la vénussienne :D
vannous pour ta deuxième tiens kdo
RépondreSupprimerhttps://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/12132/
tu l'ajoute pour firefox et puis qd tu as envie d'écrire en arabe il suffit de cocher l'icône sur la barre d'outil .
t'écris en français (kima ds les sms ) et il te revois ca en arabe :)
de rien ma cherie , je suis tres emu pour ce premier texte en langue arabe , tu ecris bien.
RépondreSupprimerrevenons sur ce que tu as ecrit , croix moi , et , par exprience personnelle, notre grand probleme est de vivre avec plusieurs faces.
d'une part on veut diriger nos foyer de facon traditionnelle, ailleur , on veut se liberer des cotumes et traditions ,cet amalgame fait naitre des gens desaxes desorientes,c est un tabou qu'aucun des tunisien ne peut le discuter sauf 2 personnes MOI et qqn que je connais pas.
BONNE CONTINUATION.
(LE PERE DU PECHEUR)
TU PARLES DU DISCOURS ENTRE HOMME FEMME ET TU TE PERMETS PAS DE METTRE MON COMMENTAIRE, TU T'ES APPERCU DE NOTRE PB ???? LA MENTALITE DOIT CHANGER , AVOIR DES PRINCIPES !!
RépondreSupprimerQUITTE OU DOUBLE.
لا للمزايدة
C'ETAIT MOI WAFA , JE VOULAIS RIGOLER UN PEU !!!
RépondreSupprimerمتحرر + LE PERE DU PECHEUR
BONNE NUIT.
BISOUX.
T'ES MAGNIFIQUE SALEM 3LA NAWROUSSA
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimer@ fléna : merci infiniment fléna , là je viens de l'ajouter à mon marque page, comme ça si l'envie me reprends d'écrire en langue arabe je ne perdrai plus plus d'une heure à le faire :D
RépondreSupprimermerci encore une fois et bonne soirée
@ LE PERE DU PECHEUR : c'est ce qu'on appelle la schizophrénie sociale dont on souffre tous et sans exception et ce n'est pas nouveau pour un peuple qui vit une crise d'identité !!! et je suis bien d'accord avec ton point de vue !!!
RépondreSupprimeralors enchallah à bientôt :D
PS : au fait je suis la chérie de qui ? :D
@ Anonyme : j'étais là où tout le monde trouve son bonheur :D missèléch mahou ??
RépondreSupprimer@ momo : c'est vrai , tu m'as eu !!!! mais je ne l'ai compris qu'après avoir rédigé les réponses grrrrrrrrrrrrrr !!!
esslem wssél momo, je t'embrasse mon cher
بين قدميك او تحت قدميك (une question)
RépondreSupprimerSinon, très beau texte Venus et bravo pour l'effort collossal ( j'ai écrit ces deux mots en 5 min et j'ai pas su mettre le point d'interrogation à gauche lol)donc j'imagine bien le "calvaire" :D
bravo, bonne continuation
RépondreSupprimer@ marouen : ahh oui, j'aurai du mettre تحت قدميك et non بين قدميك car cette dernière peut être, contrairement à ce que j'ai voulu dire, la clé du bonheur de plusieurs femmes :D ( et quand l'inconscience commence à se dévoiler impossible d'arrêter son flot :D )
RépondreSupprimerhihihi, et je rajoute que mon clavier est uniquement en français :D
mais fléna m'a donné ce lien il faut l'ajouter à firefox ensuite tu peux écrire en langage sms et ça sera écrit automatiquement en langue arabe, j'ai pas essayé mais il parait que c'est inetressent le voici https://addo
ns.mozilla.org/fr/firefox/addon/12132/
merci à toi marouen
@ Agenda : merci , et félicitations pour ton nouveau blog, est ce que tu l'as inscrit dans les aggrégateurs des blogs ? si ce n'est pas le cas, je te files quelques liens si tu veux
RépondreSupprimerLOL non dans ce cas "بين قدميك" n'aura pas ce sens là. "بين ساقيك" serait plus appropié, no? :D
RépondreSupprimer@Venus : تدوينة هايلة ... ونشالا من حسن إلى أحسن ;)
RépondreSupprimer@ marouen : tu pense ? :D là je sens que tu m'entraines vers une discussion qui se porte sur les bases de la langue arabe
RépondreSupprimeret là je t'informe cher marouen que j'ai une phobie des hauteurs, de la langue arabe, des rats (hachèk) et de la canicule :D
enfin, si tu fais le lien entre mes différentes phobies tu sauras que ça a tout à voir avec les deux mots que tu as suggéré je cite بين ساقيك" :D
@ El fan : achra9ét el anouar el fan, enchalah dima mnawarna bé7dourék
RépondreSupprimermerci el fan :p
@Venus : الدنيا منورة بحظورك يا غالية :p
RépondreSupprimerLOL
RépondreSupprimerJe sais pas il me semble que بين قدميك y a deux peronés et deux tibias. Si on doit aller encore plus loin on trouve deux genoux donc ça doit être بين ساقيك :D
@ marouen : parfois on a pas besoin d'aller plus loin et "d'explorer tout le terrain" pour confirmer la puanteur de quelqu'un, imagine بين قدميك après un footing à 40degré avec des espadrilles et des chaussettes !!!
RépondreSupprimerbon je te laisse imaginer la scène :D
ca y est ??
بين قدميك est pire que بين ساقيك car franchement cette dernière me laisse fantasmer :D
Non merci j'ai pas l'envie de passer une nuit blanche :D je vais peut-être essayer d'imaginer ça demain lol
RépondreSupprimerSinon tu donnes pas une super image au beau sport qu'est le Jogging LOL
looool
RépondreSupprimermoi et le sport ça fait deux :D
Peut-être 1.98, vérifie :D tu as quand même passé ton bac sport :p
RépondreSupprimerpas encore, oui si c'est possible
RépondreSupprimermerciiiiiii :)
@ Agenda : commence à t'inscrire ici :
RépondreSupprimerhttp://www.tn-bloggers.com/
(inscription tout en haut)
Ensuite ici :
http://tn-blogs.com/
(ajouter un blog tout en bas)
et pour avoir plus de sites, voici des liens utiles :
http://7ellblog.blogspot.com/2010/11/liste-des-agregateurs-de-blogs.html
http://7ellblog.blogspot.com/2010/11/comment-mettre-son-blog-dans-un.html
et s'il y a problème conte moi à l'adresse
vannoussablog@yahoo.com
@ marouen : loool, oui je l'ai passé, il y a une éternité déjà !D
Merci, très gentille venus :))
RépondreSupprimerJe t'en prie Agenda, au plaisir !!!
RépondreSupprimerça me rappelle un poeme de Nizar Kabbeni mais c'est plutot dans le sens inverse:
RépondreSupprimerأدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان
وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان
لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان
أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان
علمني حبك إن احزن
وأنا محتاج منذ عصور لآمراة تجعلني احزن
لأمراه ابكي فوق ذراعيها مثل العصفور
لأمراه تجمع أجزائي كشظايا البلور المكسور
علمني حبك سيدتي أسوء عادات
علمني افتح فنجاني في الليلة آلاف المرات
وأجرب طب العطارين واطرق باب العرافات
علمني أن اخرج من بيتي لأمشط أرصفة الطرقات
وأطارد وجهك في الأمطار وفي أضواء السيارات
والملم من عينيكِ ملاين النجمات
يا امرأة دوخت الدنيا يا وجعي يا وجع النايات
أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان
وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان
لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان
أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان
علمني حبك أن أتصرف كالصبيان
أن ارسم وجهك بالطبشور على الحيطان
يا امرأة قلبت تاريخي
آني مذبوح فيكِ من الشريان إلى الشريان
علمني حبك كيف الحب يغير خارطة الأزمان
علمني حين أحب تكف الأرض عن الدوران
علمني حبك أشياء ما كانت أبدا في الحسبان
bonne continuation.
UN MARIN.
@ UN MARIN : je ne peux que m'incliner devant une telle merveille du grand Nizar Kabbani
RépondreSupprimerexcellent choix LE MARIN, et ça tombe dans le sens !!!
Merci
waaw chneyya el souffrance héthi el kol Vannoussét ? :D
RépondreSupprimerbravo bravo pour le texte surtout que c’est ton premier essai en arabe si j'ai bien compris, ça donne envie de faire pareil, renouer avec notre langue maternelle ne peut être que bénéfique ;)
A la prochaine j'espère :D
oui sœurette c'est ma première fois, et je commence déjà à regretter les cours séchés en langue arabe :D
RépondreSupprimertu as déjà proposé l'idée, alors vas y, je te donne un lien utile pur t'aider
http://abithinks.blogspot.com/2010/11/pour-ecrire-en-arabe.html
Tu peux jeter un coup d'oeil en cliquant sur mon prénom :)
RépondreSupprimer@ marouen : Bravo pour le lancement :D
RépondreSupprimerUn lancement ça mérite pas un bravo :D
RépondreSupprimerMerci quand même :)
au contraire, un lancement mérite toujours un bravo car c'est le début d'un beau voyage que j'espère agréable :D
RépondreSupprimerOui nchalah il va devenir de renommée internationale comme le tien :D
RépondreSupprimerrenommée internationale poff c'est exagéré mais le plus important c'est d'écrire et de se défouler :D
RépondreSupprimerTrès bien. Tu peux continuer Venus....
RépondreSupprimer:-)
Tu as mon accord en tant que representant que Mars.
Salut Venus, tu peux s'il te plaît reposter ton commentaire, je le trouve plus. Merci
RépondreSupprimer@ Anouar : oufff, enfin Mars a donné sa bénédiction :D
RépondreSupprimermerci Anouar
@ marouen : je viens de jeter un coup d'œil sur ton blog et je vois qu'il est affiché, le problème est réglé ?
Oui il est réglé :)
RépondreSupprimerokey :p
RépondreSupprimer